Nous travaillons dans un environnement informatique très performant qui nous permet d'obtenir des gains de productivité dans tout ce qui concerne l'élaboration des documents. Vous profitez directement de ces gains de productivité en bénéficiant du prix d'une simple traduction pour une prestation complète comprenant la mise en pages à l'identique de l'original (dans la limite des formats pris en charge ).
Nous utilisons en interne une suite de logiciels
de TAO intégrée (Transit XV, et v. antérieures)
de Star
http://www.star-group.net) qui permet de prendre en compte les traductions
déjà réalisées grâce à une base de données de traduction.
Nous disposons également de Trados
Freelance edition (v. 5.0 à 7.0) (http://www.trados.com)
pour les personnes qui préfèrent utiliser cet environnement. Votre
choix ne s'arrête pas là car nous disposons également de
DéjàVu version 3 et X (http://www.atril.com)
et de WordFast v 4.2 (http://www.wordfast.net)
et aussi de Fusion, un outil collaboratif récent.
Nous pouvons ainsi garantir une très
grande homogénéité de traduction pour un ouvrage donné, et même un client
donné. Grâce à la base de données terminologique,
un même terme, ou une même expression est toujours traduit(e) de manière
identique et, au besoin, spécifique du client.
Autour de ce logiciel de TAO central, et pour faire face aux différents
formats utilisés par nos clients, nous sommes équipés des
principales plateformes de traitement de texte et de PAO (MS-Word,
QuarkXPress, Pagemaker, Framemaker, Indesign, Ventura), et aussi de dessin
(Adobe Illustrator, CorelDraw, FreeHand).
Le tout est efficacement secondé par des dictionnaires et encyclopédies
électroniques généraux et spécialisés dont
la très réputée Encyclopédia Universalis .
Bien entendu nous ne négligeons pas votre sécurité puisque notre réseau est globalement protégé par un parefeu (Norton Firewall) et chaque ordinateur est équipé de son antivirus (Norton).
Poste de travail
|
Local des ordinateurs
|
|
|
Poste OCR & impression
|
||