Arbeitsumgebung


Wir arbeiten in einer sehr leistungsfähigen Informationsumgebung, die uns erlaubt, Leistungsgewinne in allem zu erhalten, was die Ausarbeitung der Unterlagen betrifft. Sie nützen direkt diese Leistungsgewinne aus, vom Preis von einer einfachen Übersetzung für eine vollständige Leistung profitierend, die die genaue Bewahrung des originalen Umbruchs einschließt (in der Grenze der unterstüzten Formate).


Software

Für uns selbst, verwenden wir ein integriertes Softwaresystem (Computer unterstüzte Übersetzung – d.h. CAT: Computer Aided Translation Transit XV (u. ältere V.) von Star http://www.star-group.net), das erlaubt, dank einer Übersetzungsdatenbasis die schon verwirklichten Übersetzungen, zu berücksichtigen.
Trados Freelance edition (V. 5.0 bis 7.0) (http://www.trados.com) steht auch bei uns zu Verfügung für unseren Kunden, die mit dieser Softwareumgebung lieber arbeiten. Ihre Wahl is doch nicht damit begrenzt, denn wir auch verfügen um DéjàVu V3 und X (http://www.atril.com) und WordFast V4.2 (http://www.wordfast.net) und auch Fusion ein Werkzeug für Zusammenarbeit.
So können wir eine sehr gute Übersetzungshomogenität, sowohl für eine gegebene Arbeit wie für einen gegebenen Kunde garantieren.
Dank der Terminologiedatenbasis, ist derselbe Begriff, oder derselbe Ausdruck auf identischer Weise immer übersetzt, und dies nach spezifischem Bedarf des Kunden falls es nötig ist.
Um diese CAT zentrale Software her'um und um verschiedenen Formaten von unseren Kunden zu unterstützen, sind wir mit den wichtigsten Textverarbeitungs- DTP- und Zeichnungshauptplattformen (MS-Word, QuarkXPress, Pagemaker, Framemaker, Indesign, Ventura bzw Adobe Illustrator, CorelDraw, FreeHand), ausgerüstet. Das alles ist von allgemeinen und spezialisierten elektronischen Wörterbüchern und Enzyklopädien (z.B. die berühmte Encyclopedia Universalis) wirksam geholfen.



Sicherheit

Natürlich ist Ihre Sicheheit für uns sehr hochwertig. Unseres Netz ist mit einem Anti-Hacker Programm (Norton Firewall) geschützt, und jeder Computer vefügt um sein eigenes Anti-Virus Programm (Norton Anti Virus).


Material

Arbeitsplatz
 
Computerraum
 
  • Lokales Computernetz unter Windows XP/ 2000 (Athlon XP3200+, XP2500+, XP1600, Athlon @ 750MHz).
  • Unbegrenzte 1024 Kbit/s ADSL Internetverrbindung für schnellen Dateienaustausch.
  • Schwarz/weiß Laserdrucker ( HP6L) oder hoher Auslösungsfarbdrucker (HP 970 Cxi).
  • Dokumentlieferung durch Internet, aber auch auf Papier, Cd-ROM für PC oder Mac, DVD-ROM, Iomega ZIP.
  • Datensicherung unter verschiedenen Formaten (Cd-ROM PC oder Mac, DVD-ROM, Iomega ZIP, Syquest).
  • Wir unterstützen sehr zahlreiche Dokumentformate.
  • Datenbasis von den schon verwirklichten Übersetzungen.
  • Die Dokumente werden für minimal 5 Jahre gespeichert.
  • Die Übersetzungen werden von einem Spezialisten der wissenschaftlichen und industriellen Meßtechnik ausgeführt oder überprüft, der als Ingenieur, im Kundendienst, Anwendungslabor, u. Produktunterstützung, bei amerikanischen, englischen und deutschen weltberühmten Unternehmen, in Frankreich, USA, England und in Deutschland in Stellen mit starker technischer Verantwortlichkeit 20 Jahre lang ausgeübt hat.
OCR- & Druckstelle
 
 



vorige Seite
Kontakt
Seitenanfang